Fragen? Vorbehaltlich etwaiger Interessenskonflikte stehen wir Ihnen gerne Rede und Antwort!
Questions? If we haven’t sued you lately, we can talk about anything!
- welcome@kvlegal.de
- Tel. +49 30 919040-36
- Fax +49 30 919040-37
Post- und Besuchsadresse / you’ll find us here:
Oranienstraße 24, 10999 Berlin, Germany
Junganwälte, Referendare, Kollegen! Wenn wir Ihr Interesse wecken konnten, dann sprechen Sie uns gerne auf die Möglichkeit einer Zusammenarbeit an! Wir sind immer auf der Suche nach tatkräftiger Unterstützung durch qualifizierte Kollegen (Volljuristen) mit hervorragenden Universitätsabschlüssen und/oder praktischer Erfahrung im Bereich Urheberrecht/Gewerblicher Rechtsschutz/IP. Insb. Prozesserfahrung in komplexen IP-Verfahren ist von Vorteil, ebenso wie sehr gute Englischkenntnisse. Selbständigkeit, Stressresistenz und die Fähigkeit, mehrere Aufgaben unter erheblichem Zeitdruck parallel zu bewältigen, sind unabdingbar. Unsere Art zu arbeiten und unsere Kanzleiräume- und -ausstattung sind, gemessen an den üblichen anwaltlichen Gepflogenheiten, ungewöhnlich – Spass an der Arbeit und guter Humor helfen!
Young lawyers! If this sounds like your kind of place, it probably is! Give it a try and contact us at mykindofplace@kvlegal.de. We always look for qualified German lawyers (Volljurist) with excellent credentials. A strong academic and/or professional record with a clear focus on IP and/or proven experience as a litigator in complex IP cases are highly welcome! Exceptional organizational skills with the ability to manage multiple projects under deadline pressure, excellent written and oral skills in German and a good command of English, and the willingness to work in a rather unconventional environment are necessary. Good sense of humor helps a lot.
Impressum / legal information:
KVLEGAL ist eine Gesellschaft bürgerlichen Rechts (GbR). Ihre Berufsträger sind in Deutschland zugelassen und Mitglieder der Rechtsanwaltskammer Berlin, Littenstraße 9, 10179 Berlin, Germany, www.rak-berlin.de. Christlieb Klages ist zudem Fachanwalt für gewerblichen Rechtsschutz und zugelassen als Mediator. Dr. Urs Verweyen ist zudem als Rechtsanwalt (Attorney at Law) am The New York State Supreme Court, Appellate Division, Third Department, New York, U.S.A. zugelassen, übt aber weder dort noch sonst in den U.S.A. und im Ausland eine anwaltliche Tätigkeit aus.
KVLEGAL is a civil partnership under German law. Our lawyers are admitted to practice as lawyers within the Federal Republic of Germany (Rechtsanwalt) and they are members of the Bar (Rechtsanwaltskammer) of Berlin, Littenstraße 9, 10179 Berlin, Germany, www.rak-berlin.de. Christlieb Klages also is a “Fachanwalt für Gewerblichen Rechtsschutz” (Specialist Solicitor in Intellectual Property) and he is admitted as Mediator. Urs Verweyen also is admitted as an Attorney at Law to the Bar of New York, The New York State Supreme Court, Appellate Division, Third Department, but he does not practice law there or elsewhere in the U.S. and abroad.
Es gelten die folgenden berufsrechtlichen Vorschriften / following provisions on occupational law apply to us:
- BRAO – Bundesrechtsanwaltsordnung
- BORA – Berufsordnung für Rechtsanwälte
- FAO – Fachanwaltsordnung
- RVG – Rechtsanwaltsvergütungsgesetz
- CCBE – Berufsregeln der Rechtsanwälte der Europäischen Gemeinschaft
- Law Implementing the Directives of the European Community pertaining to the professional law regulating the legal profession
- New York State Unified Court System, Part 1200 – Rules of Professional Conduct
Die Inanspruchnahme anwaltlichen Rats und anwaltlicher Dienstleistungen kostet Geld und es ist uns schon von gesetzswegen untersagt, umsonst oder für ein unangemessen niedriges Honorar zu arbeiten; auch die Vereinbarung eines Erfolgshonorars ist in der Regel nicht möglich. Zu Beginn unserer Zusammenarbeit werden wir mit Ihnen die voraussichtlich entstehenden Honorare, Gebühren und Kosten durchsprechen, und eine Vereinbarung darüber abschließen. Zudem müssen Sie sich mit unseren allg. Mandatsbedingungen einverstanden erklären.
As you might have expected, our services, legal advice and representation are not for free — in fact, we are legally bound to charge you appropriate fees, even though according to the German Code of Civil Procedure in some cases we might be able to recover such cost from your opponent. We will talk you through that and the fees and costs to be expected from a mandate or a legal action at the beginning of a mandate (here you find some first general information thereon). Also, you will have to agree to our terms and conditions. It is our policy to provide you with an estimate of potential fees end expenditures wherever possible, and at any time, during our handling of a matter.
In Übereinstimmung mit § 51 BRAO haben wir eine Berufshaftpflichtversicherung, die das Gebiet der Europäischen Union abdeckt, bei / we have professional indemnity insurance with a territorial scope comprising legal advice in the European Union member states and in compliance with the legal requirements pursuant to sec. 51 of the Federal Lawyers’ Act (Bundesrechtsanwaltsordnung, BRAO); the insurance is provided by:
ERGO Versicherung AG, Victoriaplatz1, 40477 Düsseldorf, Germany.
Unsere Umsatzteuer-Identifikationsnummer lautet / our tax identification number is:
DE 250 314 937.
Fotos Rechtsanwälte von / pictures of attorneys by Sarah-Johanna Eick (www.saraheick.com). Hintergrundbild von / background picture by von Donar Reiskoffer (Eigenes Werk) [GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html) oder CC-BY-3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/3.0)], via Wikimedia Commons. Page Design by Vy/KVLEGAL, Dorothee Guther (www.linarta.com), Lars Hayer (www.larshayer.com).
